Ghazal 348
Hafez
Sea that I weep gaze past, aside my patience cast*
And in there doing, my heart to sea cast
That upon the sin of Adam and Eve fire cast
I make haste that I may myself be there cast
That at fall of your hair I may my fervent head cast
A knot to the belt of Gemini's quiver I cast
A harp’s twang into this azure dome I cast
Why should the pleasures of today to tomorrow cast?
And in there doing, my heart to sea cast
From this yearning, sinner’s heart I heave a sigh
That upon the sin of Adam and Eve fire cast
Joy's place is there where the beloved is there
I make haste that I may myself be there cast
Release the binding of your robe, oh sun-crowned moon
That at fall of your hair I may my fervent head cast
Struck by an arrow of heaven, pour me wine to bliss
A knot to the belt of Gemini's quiver I cast
A sip of drink I spill upon this palanquin
A harp’s twang into this azure dome I cast
Hafez, it is a fault and error to lean on time
Why should the pleasures of today to tomorrow cast?
دیده دریا کُنَم و صبر به صحرا فِکَنَم
وَاندر این کار دلِ خویش به دریا فِکَنَم
کآتش اندر گُنَهِ آدم و حوا فکنم
میکنم جهد که خود را مگر آنجا فکنم
تا چو زلفت سَرِ سودا زده در پا فکنم
عُقده در بندِ کَمرتَرکشِ جوزا فکنم
غُلغُلِ چنگ در این گنبدِ مینا فکنم
من چرا عِشرتِ امروز به فردا فکنم
وَاندر این کار دلِ خویش به دریا فِکَنَم
از دلِ تنگِ گنهکار برآرم آهی
کآتش اندر گُنَهِ آدم و حوا فکنم
مایهٔ خوشدلی آنجاست که دلدار آنجاست
میکنم جهد که خود را مگر آنجا فکنم
بِگُشا بندِ قَبا ای مَهِ خورشید کُلاه
تا چو زلفت سَرِ سودا زده در پا فکنم
خوردهام تیرِ فلک، باده بده تا سرمست
عُقده در بندِ کَمرتَرکشِ جوزا فکنم
جرعهٔ جام بر این تختِ روان افشانم
غُلغُلِ چنگ در این گنبدِ مینا فکنم
حافظا تکیه بر ایّام چو سهو است و خطا
من چرا عِشرتِ امروز به فردا فکنم